2006/02/19

昨天去看神鬼傳奇2

(Wed Jun 20 15:38:33 2001)

大體上是看過第一集再去看第二集比較好,否則會很容易一頭霧水。

延續前一集的劇情,男女主角還是一樣笨,男主角還是只會拿槍亂打,女主角+他們的小孩老是會讀不出死亡之書的最末一字。女主角的哥哥除了告訴他們那個不會的字以外,唯一的功能就是搞笑。

所以我是為了看什麼而去的呢?當然是看保養眼睛、材力強健,令人垂涎的印何闐呀\^0^/ 很少會覺得主角真該死在壞人的手下,讓壞人獲得大勝的。:p

但是關於古埃及的劇情,也就是之前的設定變了說...女主角前一集應該是安娜蘇姆的轉世,第二集怎變成埃及公主的轉世呢?

電腦動畫用得很兇,兩軍衝鋒的場面不錯,蠍子王在後段的造型是大敗筆,如果是遊戲還不錯,讓人想到鬼武者的3D造型,可是這是電影呀!\_/

唉,總算還不難看,覺得印何闐真是太可憐了,希望他下次能順利幹掉布蘭登費雪,成就心願。世界是不需要那種熱血笨蛋來保護的。:p

作者與作中人物

(Tue Jul 3 19:22:31 2001)

今天民生報影劇版8版有關於日片「千年之戀」的介紹,劇照內容是常盤貴子演的紫之上抱著吉永小百合演的紫式部大哭,有如久別情人重逢。(!? ^^b)
(大概是因為經濟不景氣,製作袿衣的成本很高,為了省錢,本來應該至少穿五衣,劇照裡簡化成只穿三衣.../_\)

不知道這片到底會演怎樣的內容,台灣八成看不到。我無聊地猜想著:嗯,看這劇照的pose,內容該不會是紫之上對紫式部抗議到哭出來?

我猜內容可能這樣吧...:p

************************************
(在原野之中,兩個女人見面了)

紫式部(行禮):「初次見面,我是創造妳的母親,《源氏物語》作者紫式部。」

紫之上:「什麼,妳就是...?」(突然激動落淚)

紫式部:「怎...怎麼了?」

紫之上:「我的人生之所以會這樣亂七八糟,都是妳害我的!:~」

紫式部:「我?沒有啊,妳不是高貴地過了一生,即使不是正室也被世人尊為源氏君的正妻嗎?^^b」

紫之上:「我並不想從八歲開始就被心懷不軌,根本不是因為愛我本人才跟我在一起的源氏君關在自己家從小調教啊...:~ 因為妳這樣設定,害我沒有機會遇到別的男人,就這樣無奈的過了一生,等我到了那個世界才知道,這世上其實還是有很多專情的男人,並不是每個男人都像我夫君一樣花心濫情,只要是女的他都好啊... :~」

紫式部:「可是寫都寫好了,也成書一千年了,現在妳跟我抗議,我也不知道該怎麼辦?」

紫之上(突然抬頭,目露精光:「妳喜不喜歡我?」

紫式部:「喜歡啊,不然怎會設定妳成為完美的第一女主角,而且我也拜妳之賜,得到『紫式部』的稱號...^^b」

紫之上(哭倒在式部懷中,淚如雨下):「過去一千年的不幸就算了,今後,妳要代替我夫君,只准一心一意地喜歡我一個人,直到永遠哦!」

紫式部:「我知道了...乖乖秀秀哦...」(心裡:「呃...-_-|||」)

(完:p)

《飛鳥戀歌》(串接版,未完)

時間 Sat Jul 28 11:19:15 2001
───────────────────────────────────────

作者:河村惠利
日本出版社:秋田書店
台灣版權代理:長鴻
全九冊

大概在七、八年前就在盜版快報類雜誌上稍微看過,不過長年以來一直弄錯,把河村惠利當成了湯口聖子。(←此人同樣畫了很多古裝題材)^^b

為什麼隔了那麼多年才把它從頭到尾看完,就略過不要討論好了。^^b

基本上,這是一套架空歷史漫畫,以有名的中大兄─額田─大海人三角戀情為主軸,加上作者自己架空構想出來的女主角朝霞公主,構成了「飛鳥戀歌」這個故事。

如果對那個時代的時代背景沒有一點點了解的話,就會被作者的架空歷史給拐走,^^b 所以不妨先看一下真實歷史大綱版。

◎西元645年6月,中大兄皇子與中臣鎌足聯手於皇居板蓋宮暗殺蘇我入鹿成功,入鹿父蘇我蝦夷在私邸被攻入時自殺,蘇我本家全滅。

這是故事的開始,男主角是在滅門之際逃過一劫的重要人物──被當作入鹿長子的七歲小男孩。但之後他隱姓埋名,連性別都變了(? ^^b),所以照作者安排,略過這裡的詳細介紹。

9年後,女主角出場了,中大兄皇子最疼愛的妹妹,朝霞公主。

◎這是完全架空的歷史了,正史上,中大兄只有一個同父同母妹妹,間人皇女。這兩人之間有著不幸的戀情,但在本作品中完全略而不提,甚至沒有正式出場,頂多只提到間人哀怨地為了暗自喜歡的同父異母哥哥嫁給舅舅輕皇子(孝德天皇),成為皇后。

這裡,抱怨一。怎會是「朝霞公主」?這種譯法時代不對,要不就是作者的惡搞。asuka,合乎時代的漢字寫法應該是「明日香」,明日香皇女是中大兄眾多女兒之一,母親是橘娘,日後明日香嫁給了叔叔大海人。不過根據後面那些有問題的真實歷史人名來看,比較可能是翻譯的問題。

根據後見之明,第一集,河村惠利就讓所有重要的主角們都出場了,她的伏筆到重看的時候也終於看懂了。基本上,這個故事是嚴肅的,不但是古代權力者以血洗血的權力鬥爭,而且又要把人與人之間糾葛的恩怨情仇編進去,所以她不能不穿插大量笑料進去,免得有的讀者受不了。

可是...真不知道要怎麼說,河村惠利的笑料...說好聽是黑色幽默,說狠一點,她的笑話很冷。不是會讓人狂笑的那種,而是乾笑。但是她還是下了功夫,總比另一套描寫同時期一樣人物的故事──里中滿智子的《天上之虹》,幾乎看不到笑料來得好些。(這絕不是嫌天上之虹不好,它是我非常用功讀的一套漫畫,這邊純粹是說笑點的量。)

沒有小心看的話,就會懷疑朝霞公主與采女真敷在玩gl,鎌足則跟中大兄有不正常的暗戀關係...所有的重要角色幾乎都懷著不可告人的幽暗情思。:p 特別是朝霞全力拒絕中臣鎌足的姪子藏人的求婚,然後對真敷說:「我整天都在想妳的事,妳呢?從來都沒有想過我!」(問題是,這時朝霞還不曉得真敷真正的性別,只以為他是個很像男孩子的侍女,第一次見到真敷就喜歡得不得了,透過溺愛自己的中大兄,強從額田身邊討來真敷,讓『她』隨侍在側,兩人甚至一起洗澡,真敷則全力隱瞞自己的性別與心意,不過還是被注意真敷的朝霞看到他穿男裝騎馬,開始心生懷疑。)這位真敷小姐便是本故事中非常重要的男主角,這種性別錯亂顛倒的故事,以古裝漫畫來說,可以用以類比的作品是山內直實的深宮幽情。

於是,飛鳥戀歌在曖昧的情調下繼續發展。

(這個東西太冷了,大概除了增加版面上的post數沒有別的功能了。我也盡快把它完結掉好了,否則書也得還了...:~ )

我還是很想講一下大海人─額田─中大兄的三角戀。小說不算,少女漫畫裡提到這段情事的,就個人所知,至少有:里中滿智子,《天上之虹》(講談社/金歡樂)大和和紀,《天長地久》(講談社/尖端)齋藤千穗,《紫花情夢》卷末短篇(小學館/大然),然後就是這套《飛鳥戀歌》。至於盜版時代還有沒有其他作品?上班中,不可考,姑且略過。:p

簡單的說,大海人與額田本來是一對戀人,兩人之間也生下了十市皇女,但是中大兄愛上了額田,於是額田就到了中大兄身邊。

有這麼多的作品都提到這件事(還不包括小說與歷史書),因此相互比較一下各家詮釋成為很有趣的事。

《天上之虹》裡是中大兄把自己的女兒嫁給大海人,用以換來額田,大海人只好流淚求額田原諒,然後讓她離開。《天長地久》《紫花情夢》的角度都是額田在不知不覺間愛上了中大兄,所以離開了大海人。《飛鳥戀歌》則解釋成因為鐮足的計謀,額田想保護大海人所以到中大兄身邊。至於正史上兩人之間所生的十市皇女,完全沒有出現。

結局殊途同歸,所有的額田都愛上了中大兄,故事長一點的會提到大海人對兄長的橫刀奪愛有多恨,當成是壬申之亂的遠因。

一個歷史事件,人的心理佔有非常重要的地位,而當事人怎麼想,後人卻不一定能知道。額田是萬葉集中一流的女性歌人,兩位男主角都是日本古代史上有名的天皇,受到作者們的矚目,熱心詮釋,也算理所當然。

至於額田在《飛鳥戀歌》中,對四名重要男性角色:可柄、真敷(葉明)、中大兄、大海人,再加隱藏角色蘇我入鹿的心態,則成為本作品另一條重要主線,故不可略而不提。

那就來說"遙久"好了

時間 Fri Jul 20 10:57:38 2001
───────────────────────────────────────
─在遙遠的時空中(台譯:遙遠時空)─

其實這片game我沒有玩。不過,會去接觸的原因是它的漫畫版。先看過了lala的封面彩頁,復知水野十子因為它獲得puff的年度新人獎,敝人對古裝少女漫畫向來懷有巨大的熱血(?),想說我一定要弄來看看,所以託了在日友人幫我帶二手書回來...

第一集。嗯,很好!不愧是年度新人獎得主!難怪遊戲那麼紅啊...第二集,啊!這什麼啊!第一集的故事根本才剛起頭,還沒完全進入它的世界,怎會冒出一堆番外篇?這是漫畫的單行本啊!怎麼這樣在編漫畫呢?居然有出版社會忽略沒有玩遊戲的讀者的接受度!

結果是第一集看了2遍,第二集看了一遍就丟在櫃子裡不理它了,並且安慰地想著:還好我買的是二手書:~~~

昨天。有事去士林,心情不是很好,順步踱進一刻館。看到它入口架子上的game。哦!這不是傳說中的遙久嗎?附標是"~戀繪卷~"拿了去問店員:「這是遊戲片嗎?」

店:「是啊。」

momizi:「確定可以裝嗎?我家離這裡很遠,怕說有什麼問題就...」

店:「可以啦!之前不知道日本有鎖碼,所以剛開始賣的不能裝,現在破了就可以了。」(小姐,您好誠實耶,我都還不曉得這種內情您就自個兒告訴我了)

momizi:「哦...」(陷入長考)
(嗯,自己燒的片,比一般最貴的台灣奇蹟片還貴,開價250,又有不能安裝的風險。可是...人家好想看看傳說中的片子是怎樣的嘛...)

十分鐘經過,momizi把心一橫,悲情地拿出兩天半的生活費,買下了好貴的水藍片。

店(好心):「這個是要有jwin才可以用的哦!」

momizi:「謝謝,我有jwin。」

帶著片子,越過半個台北回到家。回家的第一件事當然就是用jwin開機,裝進去。

(哦?最小安裝才100多mb?嗯?選項好奇怪哦...先裝了再說吧...嗯?怎麼裝完沒進入遊戲畫面,也沒有重開機之類的動作?)

開始努力檢查檔案...

呃!原來這不是遊戲,而是週邊啊!有遙久的桌面集、螢幕保護程式、時鐘、日曆,ooxx...就是沒遊戲!那店員還跟我說是遊戲片!我也太好騙了...打電話跟朋友抱怨,對方答以:「那個本來就只有ps2版,沒有pc版」嗚:~~~~~~~~~

漫畫、音樂cd、週邊。不知是相剋還是怎樣,這些東西買起來全是些負面印象。從上面寫這麼多下來,實在是想抱怨而已啦...看到這裡的人辛苦了。^^b

2003自傳(部分)

國小、中學時代,我最擅長的科目是國文與美術,其他科目表現平平。

十四歲時,我意外地對《源氏物語》發生興趣,這可謂決定我人生至目前為止精力投注方向的重要事件。當時,我先讀左秀靈先生的節譯本,後來又購入林文月教授的全譯本,反覆閱讀三十餘遍後,開始希望能知道故事背景舞台──平安朝是個什麼樣的世界。那是民國七十年代,解嚴之前,想買到日文書十分不易。然而對於少年人來說,只要下定決心,無事不成。我在重慶南路上與美術書店裡反覆尋找,幾乎到了只要有「源氏物語」、「王朝文學」的字樣,我便努力打工賺錢,將微薄的薪資存起,設法把那些對少年人如同天價的書買下;數年間陸續購入許多講解平安文化的日文書。光看圖片而看不懂書上的文字說明是無用的,但家中總反對我學任何我有興趣的事物,於是當時國二的我,便悄悄去買了一本日文字母練習簿,照著上面的羅馬發音頌讀,把五十音的平假名、片假名一起背起來。之後又買了一本小小的日文字典,漢字或日文語彙,看不懂便勤查字典,如此日久,居然逐漸能夠閱讀日文。我以此法向日文讀物的世界伸展觸角,對歷史,特別是日本古代史的興趣也與日俱增。

2001口頭報告殘存底稿─「什麼是歷史?」

「什麼是歷史?」

(5/30史方課上台報告的底稿,趁別人報告時寫的:p,寫了40分鐘,講不到一半。著重在歷史與小說間的分野。)

十九世紀的人認定歷史是科學,崇尚事實,但是史學理論發展到今天,我們知道,過去的事實無法完全重現,只能盡量逼近,我們再也無法像19世紀的艾克登樂觀地說:「我們的滑鐵廬戰役應該同樣使法國人和英國人、德國人和荷蘭人稱心;任何人除非精細的考察,都不會分辯出誰寫到什麼地步,誰從哪裡續寫。」

席幕容曾在中時副刊上將元朝秘史裡的記錄改寫成白話故事,加上她自己的浪漫想像,例如〈那夜月光明亮〉,寫成吉思汗奪回勃兒帖的過程,結語是「真實的歷史比小說更為精彩」。可見席幕容覺得歷史和小說在某種程度上是差不多的東西。

席是文學家而出此語,一般人讀歷史的目的是什麼?是娛樂、是吸取經驗,看看過去發生過什麼驚心動魄的事件。如果歷史是陳述事實,告訴後人一件事的發生原因、過程、結果、影響,那麼,歷史和小說到底有何分別?

歷史是由無數的偶然組成,如果真有決定歷史進程的力量,除了人為之外,我以為還有命運。

命運決定了腓特烈巴巴羅薩大帝下水游泳心臟病發淹死在河裡,無法建立更大的功業。中國改朝換代每每託辭天命,元朝秘史以蒼狼白鹿為起點,但是命運並不會按照人的願望前進,所以明思宗努力了二十多年,還是無法阻止明朝覆亡;光緒皇帝一心一意要革新,結果形勢比人強,他鬥不過慈禧與保守派既得利益者,抑鬱以終。

如果是寫小說,作者常常必須按照讀者的期望,甚至他自己的期望進行創作,於是才子佳人必定要成雙,勵精圖治的君臣國壽綿延無疆,猛將一定在邊疆完成偉大功業。但真實的人生、真實的歷史卻常是不能如願。不能在一起的才子佳人如陸游唐婉,失敗的君臣如光緒康有為,沒有機會實際驗證自己理論的名將如岳飛、戚繼光……