2009/12/05

陸游〈秋風曲〉

秋風吹雨鳴窗紙,壯士不眠推枕起;床頭金盡酒樽空,櫪馬相看淚如洗。
鴻門霸上百萬師,安西北庭九千里;帳前畫角聲入雲,隴上鐵衣光照水。
橫飛渡遼健如鶻,談笑不勞投馬箠;堂堂羽檄從天下,夜半斫營孱可鄙。
拾螢讀書定何益?投筆取封當努力;百斤長刀兩石弓,飽將兩耳聽秋風。

2009/07/02

留底

google page 要收了,把那邊的東西搬過來。
=====================================================
你特意來此,也許想聽點我的什麼,但是過去已然杳茫,一經開口表達,又失去了真實。所以請隨意走走看看,momizi 這個人的真實相貌,也許偶然可以從蛛網上滴垂的夜露、穿透指縫間的光影,或落葉堆的空隙裡瞥見。如果有什麼想對我說,再捎書信給我。 :)
/momizi/

(關於我的一點點現狀)

此人目前住在台灣,以 momizi 做為大部分網路活動用的 nickname,以本名做歷史研究、文字工作,是通日文的煙酒生,同時用很少有人知道的筆名寫了一些作品,得過沒什麼了不起的文學獎。

momizi (河砂棗葉,紅葉,哞米嘰) for cyber-life :


  • Momizi's blog

  • momizi's blog in .jp

  • momizi's storehouse

  • Flickr: momizi

  • del.icio.us/momizi

  • #osxchat blog

  • 去吧!錯誤特攻隊!

  • 荒謬大觀

  • #bsdchat


  • momiziyen's bookshlf (Japanese)

  • momizi's anobii bookshlf
  • 2009/06/07

    沒人要走的寂寞長廊


    沒人要走的寂寞長廊, originally uploaded by momizi.



    我試著要說服自己,開車上路不可怕。畢竟我不是第一天拿到駕照了,我都已經開過那麼多那麼長的旅程了,不知道為什麼近來總是覺得開車出去很可怕?

    那把自己推到停車位,把車開出去,就自然會開了吧。

    所以難點其實是從住處到停車位這一公里間的心路。不過真到個不塞車的地方,只會覺得寂寞風景處處。

    沒人的海邊
    ‧沒人的海邊

    2009/05/25

    近況

    一個月沒在這裡寫了。主力艦在的話好像是很合理的狀況,如今主力消失了,氣力散在四方,寫寫微網誌算數。也許即使主力回來,我也不會再勤奮寫了。甚至我也許該感謝主力的暫隱,讓我完成了懸念的小說。回想過去的四五年中,因為把時間分給寫 blog 而擱置,換來了無數的抄襲、盜轉和筆戰。那麼,寫這些東西對我的人生有何益處?又到底什麼是我應該持續不懈努力的呢?

    其實生活和先前沒什麼變,我還是做著我堆積如山而不能賺錢的工作,我繼續讀著已經死了一千年的男男女女的墓誌銘,做自己的書所帶來的興奮與調劑感也差不多要結束了,不是第一次了,喜悅的效果會遞減。而且總是會有讓一切變了味兒的掃興事發生。學唱了一支新歌。那又怎麼樣呢。從後見之明看來,當時的閃閃發光總是映照著後日的黑暗悲情。真正變了的只有我的論文主旨,老師跟我說一邊寫一邊變是很正常的,重要的是要寫出開頭。但是照這樣沒事有空就改一下,連大綱都沒辦法確實的寫出來又怎會有開頭?

    一直沈溺在某種爛泥般的心境中。雖然現在的狀況並不比幾年前我所遭遇的那些更糟,可是也不是些可以笑得出來的幸福情境。

    2009/04/29

    真除

    前幾天看了唐朝某人的墓誌銘才在想,「真除」到底是什麼,很意外的一 google 就有,然後今天的報紙上也出現了 「總統馬英九下午約見國家安全局代局長蔡得勝,肯定蔡得勝一個多月來表現,認為足以勝任國安局長,決定予以真除」,從暫代變成正式就任。

    其實意外的不是報上出現罕用字(對我而言是),而是一千年前的公文書用語,今天還在用一樣的意義,沒有變化。

    2009/04/25

    回憶有如走馬燈

    起因是這一噗 我掉進時光隧道不可自拔了

    突然想起了我小時候怎麼對武則天有興趣的。當然電視居功不小。小說也做了推手。我小時候看到的五本版「武則天」,現在查才知道是原百代著,譚繼山譯,高陽校訂(台北市 : 萬盛出版有限公司, 民國72 [1983] )。

    當時因為電視的關係,我曾經擁有過這套書,熱切的找也在看的同學討論電視劇情,結果國中導師認為我敗壞班上讀書風氣,我媽認為我只看電視小說漫畫不讀教科書,許多不愉快的回憶,中間不想講了,反正最後只好含淚把這套書送給我的好朋友。那五本是文庫本版的,我猜她們家應該把它扔了。我心中為此事有恨,成年後,好像再次入手過 a5 版的,但是又因為個人的不祥事從我手上離去。

    今、一應唐史研究中,想想,原來起點在那麼遠的地方。這套書找得到的話,或許可以收來留念,做為「我的人生怎麼會變現在這樣」遠因的見證。但 1980 在日本出的書,現在台版早就絕版了,近期內就算找到中文或日文版,大概也不會有空看。但我小時候認真看過了,情節都清楚,有的譯文我甚至現在還可背一些,若找不到也不致於太難過。但若真的入手,畢竟我已有了比國中時更深的背景知識和閱讀功力,或許可以和過去的記憶對照一下,看看對文本、歷史的認知,經過漫長的時間,是否還保有一致。

    2009/04/22

    KOKIA 的「KARMA」

    我很想把這叫做「karma之歌」拿來配 plurk。

    今天聽到完整版也看到歌詞了,才知道之前對面某字幕組做的 Phantom OP 完全是個空耳幻想歌詞,虧那個譯的人還能把中譯歌詞寫得很順,什麼「春天無數次徘徊同一地點然後散去,即使春想開花結果,獲得重生,也依然在徬徨之中」,跟歌詞本兩相對照,笑得超大聲。但最後一句「己の業で」聽不出來也編不下去就跳過,沒意識到這點是我的錯。果然盡信人家的聽寫不如不要信。不過說實在我也不確定在純聽的狀況下,我是不是就能避開他的錯誤,畢竟聽任何語言的時候,都是先連結到常用字彙啊。

    karma 何度も同じことの繰り返しの中を堕ちていっては
    karma この身は螺旋のよう 生まれ変わってもなお彷徨い続けている
    Ah~
    ブーエー 安らかに
    ブーエー 終わりにしよう 己の業で

    ブーエーブーエー

    karma 忘却の荒野から逃れてきた今も 思い出せない
    karma 記憶を辿る度に 同じ場所でいつも見失うこころ

    Ah~
    ブーエー 掴めずに
    ブーエー 漂ってる
    ブーエー 安らかに
    ブーエー 終わりにしよう
    己の業で おやすみなさい

    2009/04/15

    (轉)奇聞軼事-小海豚護航 海盜船吃鱉

    (2009.4.14)
    大陸多艘商船從亞丁灣東部海域前往西部海域時,索馬利亞海盜意圖伺機攻擊商船,搶取財貨,但當海盜船企圖靠近商船之餘,忽然間上千隻海豚從大海中躍起,築起長長的「海豚牆」,如同萬里長城般阻隔了商船及海盜船,這般奇特光景,別說是商船看傻了眼,連平日凶暴的海盜們也都不知所措。

    奇聞軼事-小海豚護航 海盜船吃鱉

    圖文版 可疑海盜船欲襲中國商船 上千海豚飛躍“護駕”
    --
    謝謝這篇報導,給了我很好的 idea,貼起來以誌不忘。

    2009/04/12

    神曲競合

    「Phantom~Requiem for the Phantom~」有很棒的 op 與 ed。
    op: KOKIA "KARMA",発売予定日:2009年4月22日
    ed:ALI PROJECT "地獄の門"。発売予定日:2009年5月27日
    當然我試聽過了 XD
    很難得有讓我覺得比 ali 神更神的音樂。感覺這回事本來就很主觀,如果得聽很多次才能習慣,當然是第一次聽就大為傾倒的曲子比較神了。